«Ойжұмбақ 2»: дубляж на казахский язык теперь спонсирует Disney
 
          
          
          
        Завтра кинозалы Казахстана пополнит новый анимационный фильм «Головоломка 2». Получил он и казахоязычную версию — «Ойжұмбақ 2». Впервые компания Disney сама профинансировала и осуществила дубляж. А осенью она же выпустит ленты «Моана 2» и «Муфаса: король лев». Хороший знак для нашей страны, что в будущем всё больше кинокартин будут озвучиваться на казахский язык на высоком уровне. Корреспондент Orda Маржан Калдыбек побывала на премьере.
Герои Disney уже говорили на казахском. Но ранее это происходило в рамках проекта «Өзіңнен баста» корпоративного фонда «Болашак» совместно со спонсорами с 2011 по 2021 годы. Так дублировали картины «Тачки 2», «Храбрая сердцем», «Тайна Коко», «Энканто», «Лука», «Душа», «Король лев», «Дамбо», «Аладдин», «Золушка», «Мулан» и др.
Но в этом году за дубляж взялась собственно компания Disney. В «Ойжұмбақ 2» голоса героям «отдали» певица Жулдыз Толепберген и солисты группы «91» Батырхан Маликов и Азамат Ашмакын. А в русскоязычной версии заняты звёзды Линда Нигматулина, Санжар Мади и певица Луина.
На премьере «Ойжұмбақ 2» присутствовали не только актёры дубляжа, но и генеральный директор работающей с Disney компании «Меломан» Вадим Голенко:
— В 2024 году компания Disney сама решила спонсировать дубляж, и для нас это большая радость. Сейчас у нас работает офис Восточной Европы, он принял такое решение. Я считаю это очень хорошим знаком.
Будет ли Disney и дальше спонсировать выпуск фильмов на казахском языке?
— Зависит от медийной реакции. Понравится ли зрителям версия на казахском языке, будут ли СМИ заполняться информацией о казахской версии; если да, это будет очень круто. Компания увидит, что фильм на казахском языке востребован.
Кассовые сборы версии на каком языке обычно выше?
— Касса обычно лучше на русском языке, но «Ойжұмбақ 2» выходит на казахском языке с русскими субтитрами. Я лично попросил об этом Disney: нам надо понять, насколько субтитры помогут тем, кто не очень хорошо понимает казахский язык.
По результатам проката первого уик-энда будет составляться дальнейшее расписание. Если у «Ойжұмбақ 2» будет высокий спрос, то он получит больше сеансов в кинотеатральной сетке. А значит, и число подобных проектов совместно с компанией Disney может возрасти.
Читайте также:
Стоп, насилие! Как массовое казахстанское кино говорит о наболевшем?
В поисках запретов: есть ли цензура в казахстанском кино
Главные кинопремьеры июня: «настоящий рэпер» Жамбыл, «Ойжұмбақ 2» и эко-триллер про Арал
Лента новостей
- 113 эпизодов мошенничества: Аязу Шабутдинову огласили приговор
- Интерпол отказался искать сооснователя Kloop по запросу Кыргызстана
- Казахстанка нашла пропавшего мужа в списке погибших на войне в Украине
- Собрались депутаты и близкие: в Астане прощаются с Ержаном Бабакумаровым
- Новая схема: в России пересчитали утильсбор на авто из Казахстана
- Казахстанским компаниям дадут миллиард долларов на добычу редкоземельных металлов
- За хайп могут арестовать — МВД обратилось к казахстанцам
- Шымкентский НПЗ прекратил производство дизеля
- Кыргызстанок держали в рабстве в Казахстане
- В семье школьницы из Актобе, которая родила от дедушки, случилась трагедия
- Куда смотрит КНБ: миллиард растворился, сахара нет
- Английский король выгнал брата из Букингемского дворца и лишил его титулов из-за дружбы с педофилом
- Ящик Пандоры: как государство и частники делят рынки через «системы учёта» и сервисные прокладки
- Аналитики: доллар скоро будет стоить 600 тенге
- Минкульт высказал позицию в отношении психологов и эзотериков
- Невестка приготовила манты из свекрови и накормила ими соседей
- За многомиллионную взятку отправили в тюрьму бывшего прокурора Рудного
- Казахстанцы массово уезжают на заработки в Россию
- МФЦА отверг обвинения в том, что стал офшором для олигархов
- Первое дыхание зимы: морозы и снег придут в Казахстан



