Феминизм и красивые биографии: в Алматы прошла третья писательская резиденция

cover

Может показаться, что Almaty Writing Residency – это очередной форум для творческой богемы, не имеющий отношения к реальной жизни. Но первые два сезона показали, что когда у авторов появляется площадка для диалога, с места сдвигаются и общественные процессы, и алматинская писательская резиденция уже идёт по успешным стопам.

Механизм писательской резиденции довольно прост. Неделю участники живут в одном пространстве. По утрам прошедшие предварительный отбор резиденты проводят закрытые сессии, где разбирают свои эссе. Каждый день темы меняются, в этот раз обсуждали стыки жанров нон-фикшн: документальную литературу, авто-фикшн, трэвелог.  

Хотя главной темой всё же стал феминизм. Всё сложилось: и преддверие 8 Марта, и актуальность темы после запрета в Алматы женского марша.

Да и три четверти участников оказались девушками.

Гостями утренних сессий AWR стали люди известные: писатели Мария Омар, Ырысбек Дабей, Орал Арукенова, поэты Ирина Гумыркина и Рамиль Ниязов-Адылджян. Одну сессию онлайн модерировала Наташа Дуровичева – американская исследовательница и редактор, в своё время точно так же разбиравшая тексты Орхана Памука и Виктора Пелевина.

Однако если семинары – это внутренняя кухня, то к вечерним встречам могли присоединиться все желающие. Помимо читок самих участников, особенно аудиторию зацепила встреча с казахстанскими издательствами и СМИ. 

К сожалению, много добротной литературы так и остаётся в столе, потому что авторы не понимают, куда с ней идти.

Резиденция решила убить двух зайцев сразу, пригласив как издателей из художественной сферы (например, Steppe and World, Bookexpert, книжной серии «Дактиля»), так и нон-фикшн – недавно запустившегося проекта Qalam. И если поначалу вечер строился больше в формате «вопрос из зала – ответ», то к концу завязалась жаркая дискуссия. Актуальность повестки, востребованность текстов на казахском и русском языках, недостаточное финансирование – извечные вопросы художественной литературы оказались близки и научпопу.

Некоторые гости смогли присоединиться к AWR онлайн. Американский журналист и переводчик Кристофер Меррилл, по совместительству директор Международной писательской программы, поведал об опыте написания книги «в поле». Как брать интервью у людей, переживших войну, как работать с чувствительными материалами и историей. И хотя говорил он о своей поездке на Балканы, советы из 1990-х, увы, актуальны и сегодня.

Очень удачно в современный контекст встроилась и лекция польского исследователя Кшиштофа Хоффмана. Несмотря на, казалось бы, отсутствие точек соприкосновения, рассмотрели любопытный пример: ученик и друг известного публициста Рышарда Капущинского написал биографический опус после его смерти, и хотя книга получилась информативной, многое в ней было далеко от действительности. 

Это задало тон всем последующим дискуссиям, ведь жанр «красивой биографии» в Казахстане дико популярен – зайдите в любой книжный магазин.

Что наши авторы понимают под авто-фикшн; насколько правдивой должна быть документальная литература; что вообще такое правда; и, конечно, как писать друг о друге в тесном литературном сообществе Казахстана, где большинство связаны, как минимум, тёплыми профессиональными отношениями? Сошлись на том, что главное – писать с уважением.

Айнель Амирхан, участница резиденции, ведущая подкаста OY-DETOX:

«После написания книги «Атың шықпаса, подкаст жаса» в соавторстве с Бакытгуль Салыховой мне хотелось больше узнать о писательстве. В AWR я шла с намерением продолжить работу в жанре документальной прозы, чтобы написать про современный феминизм в Казахстане. Поэтому резидентская жизнь дала мне многое. Теперь знаю, в каком направлении мне двигаться». 

Алина Гатина, участница резиденции, писательница и преподаватель литературного мастерства:

«Резиденция дала возможность говорить на литературные и культурологические темы с профессионалами и получить от них обратную связь. Она расширила профессиональный круг общения и показала, что казахстанская литература многообразна и полна энергии – нашим авторам есть что предложить как своему, так и зарубежному читателю». 

Главная фишка резиденции – её мультикультурность и многоязычность. Участники выбирают для себя комфортный язык общения, а переводчики синхронно дублируют остальным – это стирает барьеры. Результат: за три года проекта глобально активизировались переводы текстов с русского на казахский язык и наоборот, да и англоязычных публикаций наших авторов за рубежом стало значительно больше.

Для мероприятия, начавшегося с пятибалльного землетрясения, Almaty Writing Residency 2024 прошла блестяще. Восемь участников в скором времени представят свои работы на трёх языках. Прошлые сезоны подарили казахстанцам всплеск в художественной литературе: журнал «Дактиль» стал двуязычным, запустился критический портал The Alma Review, участники резиденции не раз номинировались на различные премии и побеждали в конкурсах. Третий сезон должен разогреть документальную и публицистическую сферы. Ведь, как на одной из сессий отметила команда AWR, у нас нет цели дать ответы, есть цель задать вопросы и дать время и место для размышления над ними.

Лента новостей

все новости