Депутат сената Мурат Бактиярулы призвал продолжить перевод мировой научной и художественной литературы, передает Казинформ.

Всего с 2017 года в рамках проекта «100 новых учебников на казахском языке» переведено 77 учебников, которые были переданы в учебные заведения страны. Перевод остальных 23 книг планируется завершить до конца этого года.

«Несмотря на некоторые замечания, за короткий период времени проделана большая работа. Благодаря этому проекту гуманитарное образование в Казахстане было полностью обновлено и поднято на новый уровень», – сказал Мурат Бактиярулы.

По его словам, благодаря проекту множество мировых бестселлеров перевели на государственный язык.

«В связи с тем, что 70% студентов высших учебных заведений обучаются на государственном языке, мы считаем, что необходимо продолжить работу по переводу научной и художественной литературы и не терять знания и опыт, которые сейчас получают студенты в рамках этого проекта», – отметил сенатор.

Бактиярулы считает, что проект необходимо продолжить под общим названием «Жаңа білім» и с целью расширения его тематики ежегодно переводить и издавать книги по трём направлениям: книги для вузов, мировая литература, а также публицистическая и деловая.

Отметим, на сайте проекта представлена переведенная на данный момент литература. Есть возможность принять участие в проекте.

Сенатор призывает активно переводить мировую литературу на казахский
Сенатор призывает активно переводить мировую литературу на казахский