Как помочь казахстанской литературе? Вопрос, опять оставшийся без ответа
В Алматы прошёл III международный форум писателей и публицистов. 43 автора в возрасте до 43 лет собрались, чтобы обсудить проблемы казахстанской прозы, поэзии и публицистики.
«Слово – молодым. Слово – о молодых», – гласит слоган под логотипом Казахского пен-клуба. Но если про Союз писателей слышали даже люди, далёкие от литературы, то с понятием пен-клуба знакомы немногие. Это международная организация, объединяющая и защищающая пишущих людей: литераторов, журналистов, критиков. Первый пен-клуб был основан в Лондоне в 1921 году. В Казахстане же филиал открылся около 30 лет назад. Тогда его руководителем был известный писатель Абдижамил Нурпеисов, сейчас Казахский пен-клуб возглавляет Бигельды Габдуллин:
«Писатели испокон веков задаются тремя вопросами – как, о чём и зачем писать? Но отличие наших молодых писателей от их предшественников – их интересует то, что творится не снаружи, а внутри них самих. К сожалению, работа съедает много времени, и писательство остается как хобби. Из-за недостатка квалификации авторы варятся в своём соку и недовольны собой. И наша задача – дать им шанс услышать о своём творчестве из уст мэтров литературы».
Часть времени участники форума проводили на общих лекциях и дискуссиях с теми самыми мэтрами (например, Бахытжаном Канапьяновым), потом разбредались на тематические семинары. Как обычно на подобных мероприятиях, основная жизнь закипала с окончанием официальной части. По сути, главная цель подобных форумов – не столько обсудить глобальные проблемы, сколько «столкнуть» участников в неформальной обстановке.
Были затронуты главные проблемы литературы в Казахстане.
Молодые авторы посетовали на отсутствие финансовой и моральной поддержки со стороны государства; неразвитость институтов перевода и критики; оторванность поколений литераторов друг от друга. При этом сказать, что хотя бы для одной из этих проблем предложили конкретное решение, сложно.
Но хотя бы запустился механизм осознания, в каком направлении стоит работать и что делать. Кстати пришёлся опыт зарубежных гостей, которых на форуме было немало. Приехали поэт Бахыт Кенжеев (США), писатель Владимир Карцев (США), писатель Месут Сенол (Турция), публицист и политолог Максим Шевченко (Россия), поэт и критик Евгений Абдуллаев, известный, как Сухбат Афлатуни (Узбекистан), писатель Эргали Гер (Литва), поэт и переводчик Дмитрий Кузьмин (Латвия), поэт и переводчик Игорь Котюх (Эстония), переводчики Саймон Холлингсворт и Саймон Гейган (Великобритания), переводчик Марина Влади (США). Выступления гостей проходили с синхронным переводом на казахский, русский и английский языки.
Вопросы к форуму, в любом случае, остались. Организаторы настаивали, что их цель – провести форум без лишней помпезности. Но для конференции молодых писателей аксакалам предоставлялось слишком много времени и слов. Конечно, послушать Бахыта Кенжеева интересно всегда – это и харизма, и признанное на мировом уровне мастерство. Однако попытки решать проблемы казахстанской литературы через призму жизни в США – спорный момент.

Не обошлось и без «повестки»: затронули острую тему русской литературы. Так уж вышло, что Казахстан – одна из немногих стран, где большой пласт литературы выходит на русском языке, и русскоязычные авторы оказываются в двойственном положении. Они пытаются завладеть российской аудиторией, пишут для более широкого и продвинутого в плане книгоиздания рынка. Тут и появляется вопрос «своих или чужих», особенно в контексте политики.
Любопытную вещь отметил Дмитрий Кузьмин:
«Русская литература – это бренд, сложившийся исторически благодаря Толстому, Достоевскому, Бродскому и так далее. Но сейчас она потеряла дом, её выгнали. И у Казахстана появилась уникальная возможность взять её себе. Если авторы, у которых есть международное имя, будут выступать, публиковаться в Казахстане, то за ними придёт международный интерес. И он достанется всем – а разве не это сейчас нужно казахстанской литературе?».
Высказывание вызвало бурную и противоречивую реакцию в зале.
К сожалению, сжатые сроки форума (три дня) не дали ему развернуться в полную силу. По окончании семинаров некоторым участникам вручили медали за лучшие тексты, но оценить друг друга молодым авторам не удалось – работы разбирались по секциям и читались только мастерами. Не удалось сделать и однозначных выводов, как помочь отечественной литературе. Но при этом запустился механизм сближения между разными языками и поколениями внутри страны, а отечественная литература книгами и ссылками разлетелась вместе с зарубежными гостями по миру.
Лента новостей
- В Мангистау больше суток вытаскивали из солончака автодом семьи туристов из Великобритании
- Полицейские роботы-собаки заступили на службу в Актау (ВИДЕО)
- На две недели перекроют участок возле развязки на проспекте Тлендиева в Астане
- До 31 июля отменяют авиарейсы из Казахстана в три страны Ближнего Востока
- Родители пожаловались на синяки и царапины у ребёнка: проверку начали в спеццентре Актау
- Горняк погиб под обвалом на Артемьевской шахте KAZ Minerals в ВКО
- Миллионные выплаты и кризис доверия: зачем в Казахстане ужесточают помощь безработным
- День памяти жертв политических репрессий и голода: Токаев обратился к казахстанцам
- Электрокары против сетей: выдержит ли Казахстан новый бум
- Во Франции начались беспорядки после победы «Пари Сен-Жермен» в Лиге чемпионов
- Жарко и дождливо: прогноз погоды на 31 мая
- Парень лишился ноги в ДТП на трассе Астана — Павлодар
- Пытался спасти товарища: два студента утонули в Караганде
- Новая компания хочет заняться разработкой Кашагана
- Глава МАГАТЭ заявил о готовности Казахстана принять на хранение иранский уран
- Бывшая жена Бишимбаева выпустит книгу с рассказом о его предполагаемых любовницах
- Девятиклассницу задержали по подозрению в убийстве в Туркестанской области
- Казахстанские инвесторы могут получить дистанционный доступ к армянскому фондовому рынку
- Давление, увольнение и предательство: казахстанский тренер Софьи Самоделкиной сделала заявление
- Баранина резко подорожала за неделю в Казахстане



