На книжных полках Казахстана появляется больше книг на казахском языке для детей

cover

Казахстанская писательница Лиля Калаус, соавтор известных повестей о мальчике Бату и его друзьях, полюбившихся маленьким казахстанцам, сообщила, что книга переведена на казахский язык.

«Тираж «Бату мен достарының Алтын тостағанды іздегені» («Приключения Бату и его друзей в поисках Золотой чаши») забрали из типографии. Многие читатели интересовались переводом, и вот теперь - ура! - книгу «Бату мен достарының Алтын тостағанды іздегені» можно заказать и купить в издательстве. В скором времени Бату на казахском языке появится и в книжных магазинах Казахстана», - сообщила писательница на своей странице в Facebook.

Первая книга о Бату и его друзьях вышла в 2014 году. Продолжение о приключениях ребят в загадочной стране Барсакельмес увидело свет в 2019-м. Повесть написана в соавторстве Лилей Калаус и Зирой Наурзбаевой. В ней рассказывается о друзьях, которые ищут Золотую чашу, символ мира и согласия между людьми. Автором перевода стала Айнаш Садык. По словам Лили Клаус, до конца года издатели обещают выпустить вторую и третью книги о приключениях юных героев.


Комментируй, делись мнением у нас в Facebook!

Получай оперативные новости дня в свой смартфон: подпишись на Orda.kz в Telegram.


Лента новостей

все новости