Спектакль «Кыыс Дэбилийэ»: якутский эпос или феминистская история?

cover Фото Марины Константиновой

В рамках недели культуры Республики Саха якутский театр «Олонхо» показал в Алматы свой спектакль «Кыыс Дэбилийэ». Эпос о девушке-богатырке вместо ожидаемого шаманского шоу оказался больше похож на современный феминистский перфоманс с традиционными элементами.

В начальной школе нас учили, что некоторые согласные в казахском языке будто натыкаются на какую-то преграду, из-за чего звучат немного грубее остальных. А вот если эти преграды убрать и ускорить речь раза в полтора, то по созвучию получится что-то похожее на якутский язык. Оно и неудивительно: оба народа из тюркской группы.

Хотя о «северных братьях» мы знаем мало. Вот вы задумывались когда-нибудь, что Республика Саха – самая крупная административно-территориальная единица в мире, и что она даже больше Казахстана? Или что, помимо шаманского культа, у якутов есть целое направление искусства, занесённое ЮНЕСКО в список нематериального наследия?

 Фото Марины Константиновой

Театр «Олонхо», как выразился его основатель Андрей Борисов, – это не театр по классике, а классический театр в плане приёмов. Хотя согласиться с этим трудно: в «Кыыс Дэбилийэ» нет декораций, а на сюжетную канву нанизывается актёрская импровизация.

Фото Марины Константиновой

Поначалу вообще не очень понятно, что происходит: спектакль всё-таки идёт на якутском языке, а персонажи почти все одеты одинаково и только что-то восклицают по очереди. Хотя во второй сцене уже появляются растрёпанные и агрессивно визжащие женщины – очевидно, какая-то нечистая сила. А дальше всё выстраивается по знакомой линии: никто из мужчин одолеть её не может, так что на защиту народа приходит девушка-богатырь. Она и зло побеждает, и петь нерасторопных односельчан учит, и любовь свою находит. Приблизительно так можно трактовать то, что происходит на сцене.

 Фото Марины Константиновой

У подобных эндемичных подходов, ещё и на незнакомом языке, есть одновременно свои прелесть и сложность. Прелесть в том, что ты волей-неволей цепляешься за понятные образы и начинаешь проводить в уме параллели с известными сюжетами. Логика как бы отходит на второй план, уступая место рефлексии над эмоциями. Сложность же в том, что не получается опереться ни на сценографию, ни на музыку. Даже на настроение в песнях: стиль якутского горлового пения настолько специфический, что техника «съедает» интонации. А если учесть, что пели в спектакле а-капелла, то к такой «дрожащей опере» нужно привыкнуть.

Фото Марины Константиновой

Всю сценографию заменила белая шёлковая ткань – то ли снег, то ли саван, то ли юрта с шаныраком вверху. Через него герои появляются и исчезают, саму же ткань то и дело крутят, как большой блин, под этническую музыку с вкраплениям электроники. И когда появляется сама Кыыс Дэбилийэ – с цветными стрелками на глазах, почти дредами на голове и в мягких доспехах – якутский народный сказ превращается во вполне современную феминистскую историю.

Фото Марины Константиновой

Замечу, что только театром неделя культуры Республики Саха не ограничилась: открылась выставка традиционных музыкальных инструментов, прошёл круглый стол с якутскими писателями и ещё целый ряд мероприятий. А театру имени Лермонтова за тёплый приём якутский министр культуры лично вручил традиционные сувениры. А приём был действительно тёплым: алматинцам история бесстрашной тюркской женщины явно пришлась по вкусу.

Лента новостей

все новости